Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Foršpan: O smislenosti i međunarodnoj etabliranosti proučavanja filmskih adaptacija književnosti. (CROSBI ID 137595)

Prilog u časopisu | pregledni rad (stručni)

Uvanović, Željko Foršpan: O smislenosti i međunarodnoj etabliranosti proučavanja filmskih adaptacija književnosti. // Književna revija (Osijek), 1 (2008), 3-4

Podaci o odgovornosti

Uvanović, Željko

hrvatski

Foršpan: O smislenosti i međunarodnoj etabliranosti proučavanja filmskih adaptacija književnosti.

Uvod u tematski svezak časopisa Književna revija pod naslovom FILMSKE ADAPTACIJE ENGLESKE I NJEMAČKE KNJIŽEVNOSTI. SADRŽAJ: Željko Uvanović: Foršpan: O smislenosti i međunarodnoj etabliranosti proučavanja filmskih adaptacija književnosti Simone Winko: Emocijski kodovi i njihovo posredovanje. O pragmatičkoj osnovi književnosti i filma Paul Wells: Prevedoh te. Analiza animiranih adaptacija Imelda Whelehan: Pseća bajka. Filmske metamorfoze Stojednoga dalmatinca Deborah Cartmell: Shakespeare u filmskoj industriji. Peter Schott / Thomas Bleicher: Woyzeck. Između filma i kazališta. Markus M. Müller: Kapetan iz Köpenika. Odraz i öovjek - privid i stvarnost. Ralf J. Schröder: Izvanjezični znakovi u filmskoj ekranizaciji Tramvaja zvanog žudnja Tennesseeja Williamsa Julian North: Konzervativna Austen, radikalna Austen Jacquelyn Kilpatrick: Održati leš na životu. Adaptacije i transmutacije domorodaca u Posljednjem Mohikancu Roger Lüdeke: Smrt u Veneciji. Glazbenik među pjesnicima. O statusu muzikalnoga Benno Wagner: Franz Kafka. Politika slika Michael Braun: Kafka na filmu. Adaptacije Procesa Orsona Wellesa, Stevena Soderbergha i Davida Jonesa Sven Hanuschek: Novela sna (Eyes Wide Shut) Thomas Bleicher/ Peter Schott: Berlin Alexanderplatz. Drugi roman - promijenjeni film Vivian C. Sobchack: Plodovi gnjeva. Tematski naglasak kroz vizualni stil Edward A. Kearns: Greeneov književni prikaz priče Paul W. Rea: Pojedinačni i društveni sureti s tamom i sjenom u Trećem čovjeku Hans-Edwin Friedrich: Limeni bubanj. Film mora imati vlastitu konstrukciju. Thomas J. Slater: Let iznad kukavičjeg gnijezda. Volker Behrens: Metamorfoze slike iz sna. Tri verzije Ženske francuskog poručnika. PRIJEVOD: Vladimir, Branka ; Petrović, Ivica ; Hartmann, Ana ; Jozić, Ivana ; Matek, Ljubica ; Mayer, Lana ; Nemet, Željka ; Poljak Rehlicki, Jasna ; Pon, Leonard

interdisciplinarni pristup; intermedijalnost; opravdanost proučavanja filmskih adaptacija književnosti

nije evidentirano

engleski

Introductory Credits: On the Importance and International Foundations of Film Adaptations of Literature.

nije evidentirano

interdisciplinary approach; intermediality; reasons for the study of film adaptations of literature

nije evidentirano

Podaci o izdanju

1

2008.

3-4

objavljeno

1330-1659

Povezanost rada

Filologija