Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

CREATING A VALUE-ADDED TEXT: DESCRIPTIO PEREGRINATIONIS GEORGII HUSZTHII (CROSBI ID 173404)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Stepanić, Gorana CREATING A VALUE-ADDED TEXT: DESCRIPTIO PEREGRINATIONIS GEORGII HUSZTHII // Systasis, 18 (2011), ---

Podaci o odgovornosti

Stepanić, Gorana

engleski

CREATING A VALUE-ADDED TEXT: DESCRIPTIO PEREGRINATIONIS GEORGII HUSZTHII

Il testo latino sulle aventure e viaggi attraverso l'Impero Ottomano dell'umanista Juraj Huszthi (Georgius Huszthi, Husthius, Hus, Hwz) comprende gli avvenimenti accaduti fra 1532 e 1542, periodo che l’autore trascorse, prima come prigioniero e schiavo degli ottomani, poi come trombettista militare e finalmente come pellegrino, nel Vicino Oriente. Dopo le informazioni sui manoscritti del viaggio del Huszthi, l’edizione del testo (Zagabria 1881), il suo contenuto e il bagaglio retorico dei sui paratesti, si analizza il rapporto del relatore del viaggio nei confronti del contenuto narrato, ovvero il modo in cui l’ideologia e la prospettiva narrativa si manifesta nel testo. Oltre ai passaggi narrativi, il testo del Huszthi comprende frammenti descrittivi (descrizioni di città, di costumi, della flora e della fauna, della storia dei paesi visitati) e riflessivi (sulla morale, sulla religione). Proprio in quest’ultimo tipo di discorso si manifesta piú chiaramente l’ideologia cristiana del Huszthi e, ciò che per questo studio è piú importante – l’ideologia e la poetica dello scrittore umanista. La parte centrale del lavoro si occupa del fenomeno della citazione delle fonti antiche, bibliche e post-antiche nel testo del Huszthi. Huszthi cita una trentina di autori antichi (Omero, Aristotele, Pitagora, Virgilio, Ovidio, Lucano, Seneca il Giovane, Plinio il Vecchio, Plinio il Giovane, Orazio, Plauto, Giovenale, Lattanzio), la Biblia e alcune fonti post-antiche (medioevali e moderne), come Erasmo di Rotterdam, i commentatori di Esopo, le collezioni di sentenze), e le sue citazioni sono identificate per la maggior parte. Le fonti antiche e le altre fonti vengono citate liberamente, spesso solo annoverando il nome dell’autore e della città, senza una localizzazione approssimativa ; molto spesso annovera versi in modo incompleto, adattandoli sintatticamente ed raggruppandoli arbitrariamente. A parte il citare gli autori antichi, la formazione umanistica del Huszthi si evidenzia anche nel modo in cui egli innesta le citazioni degli autori antichi in scene non finzionali della propria biografia (per ess. nella scena degla battaglia il pascià turco incoraggia i sui soldati con parole di Virgilio). La percezione e la presentazione del mondo del relatore del viaggio è determinata essenzialmente dalla sua formazione umanistica, e la citazione estensiva di fonti letterarie in un testo misto di autobiografia e racconti di viaggio s’inserisce nel comune fine della scrittura dotta umanistica: solo gli autori classici (accanto alla Biblia) possono servire come mezzo di “valore aggiunto”, con cui si aggiungerà la desiderata grauitas, ai successi prosaici.

Quoting Classics; 16th-Century Travel Literature; Latin Travel Report; Georgius Huszthius; Juraj Hus

Systasis. E-journal of the Association of Classical Philologists "Antika"

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

18

2011.

---

objavljeno

1857-5129

Povezanost rada

Filologija

Poveznice