Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X (CROSBI ID 769286)
Druge vrste radova | ostalo
Podaci o odgovornosti
Seljan, Sanja ; Brkić, Marija
hrvatski
Prevodilački alat – prijevodna memorija ATRIL- Déjà Vu X
Tijekom radionice polaznici će se upoznati s osnovnim terminima u kontekstu prijevodnih memorija, s njihovim prednostima i nedostacima, najpoznatijim softverskim rješenjima i stanjem na tržištu. Radionica će biti interaktivnog tipa s prostorom za pitanja. Veći dio radionice sastoji se od praktičnog rada koji obuhvaća upoznavanje sa sučeljem prijevodne memorije, postupak izrade i punjenja baze prijevodnih memorija na temelju postojećeg paralelnog korpusa, korištenje postojeće prijevodne memorije u postupku prevođenja, izradu, te izradu i korištenje pomoćnih resursa – leksikona i terminološke baze i raznih integriranih alata za osiguranje kvalitete prijevoda. Tijekom radionice bit će prikazan alat za strojno potpomognuto prevođenje Déjà Vu X.
prijevodna memorija; primjena u prevođenju
nije evidentirano
engleski
Translation Tool – Translation Memory ATRIL- Déjà Vu X
nije evidentirano
Translation Memory; application in translation process
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Radionica
2010.
nije evidentirano
objavljeno