Valencijski rječnici u češkoj i hrvatskoj leksikografiji (CROSBI ID 416706)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Latin, Matija
Mikelić Preradović, Nives
hrvatski
Valencijski rječnici u češkoj i hrvatskoj leksikografiji
U ovom je radu opisana kratka povijest nastanka valencijskih rječnika te same teorije valentnosti na kojoj se oni temelje. Potom su navedeni i opisani najznačajniji valencijski rječnici glagola u češkom jeziku te valencijski rječnik glagola u hrvatskom jeziku, koji je nastao na istim temeljima. Kao cilj rada je postavljeno utvrđivanje pravila po kojima se određeni valencijski okviri u češkom jeziku mogu direktno prevoditi na hrvatski jezik. Provedena je usporedbena analiza valencijskih okvira čeških i hrvatskih glagola koji dijele isto značenje. Za analizu su korištene dvije baze podataka: valencijski rječnici CROVALLEX 1.0 te VALLEX 2.5. Budući da oba jezika pripadaju skupini slavenskih jezika te zahvaljujući velikoj sličnosti u sintaksi, pronađen je velik broj glagola čiji su valencijski okviri identični. Uočene su dakako i brojne razlike, koje su kategorizirane i popisane u završnom dijelu rada.
valencija, valencijski rječnik, teorija valencije, valencijski okvir, analiza valencijskih okvira, hrvatski, češki
nije evidentirano
engleski
Valency lexicons in Czech and Croatian lexicography
nije evidentirano
valency, valency dictionary, valency theory, valency framework, analysis of valency frameworks, Croatian language, Czech language
nije evidentirano
Podaci o izdanju
39
13.03.2013.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb