Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

The Role of Homograms in Machine Translation (CROSBI ID 247291)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Načinović Prskalo, Lucia ; Brkić Bakarić, Marija The Role of Homograms in Machine Translation // International journal of machine learning and computing, 8 (2018), 2; 90-97. doi: 10.18178/ijmlc.2018.8.2.669

Podaci o odgovornosti

Načinović Prskalo, Lucia ; Brkić Bakarić, Marija

engleski

The Role of Homograms in Machine Translation

The Croatian language is a pitch-accent language in which the tone contour realized in the stressed syllable carries the lexical information. Therefore, in some cases, different lexical accent gives the word a different meaning. In such cases, the ambiguity of the word in written texts where accents are not usually marked, can be solved by determining the appropriate accent. There are also cases when various basic and derived forms of words have different meanings, different morphosyntactic descriptions and possibly different accents. When words have same written forms, but different meanings, they are called homograms. In order to resolve the ambiguity of homograms, we created a lexicon of homograms which is comprised of all Croatian nouns of different gender which have the same written forms (if accents are not marked), but different meanings, morphosyntactic description and possibly different accents. The lexicon consists of 19, 366 entries and 3, 460 unique homograms. Each entry in the lexicon comprises of the homogram (unaccented word), the accented word, the corresponding MSD, and the accented lemma. The obtained lexicon enables us to identificate and disambiguate homograms within the corpus efficiently and accurately. We also evaluated and analysed the performance of MT systems for the CroatianEnglish language pair with the special emphasis on homogram translation. We confirmed that the disambiguation of homograms can improve the performance of MT systems in avoiding major translation mistakes related to assigning the wrong meaning to homograms

disambiguation of homograms ; lexicon of homograms ; pitch accent language ; word sense disambiguation

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

8 (2)

2018.

90-97

objavljeno

2010-3700

10.18178/ijmlc.2018.8.2.669

Povezanost rada

Informacijske i komunikacijske znanosti

Poveznice