Kontrastivna analiza prijevoda nekih gradacijskih elemenata u pet prijevoda „Bajke o ribaru i ribici (CROSBI ID 196436)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Božić-Šejić, Rafaela ; Drožđek, Ivana
hrvatski
Kontrastivna analiza prijevoda nekih gradacijskih elemenata u pet prijevoda „Bajke o ribaru i ribici
U članku se analizira prijevod nekih gradacijskih elemenata u Puškinovoj bajci i dolazi do zaključka da su u svim analiziranim prijevodima prevoditelji imali svoj pristup prevođenju takvih elemenata, ne vodeći uvijek računa o adekvatnom prenošenju gradacije tih elemenata na način na koji to postoji u izvornom Puškinovom tekstu. Zaključili smo da je Cesarićev prijevod, iako od analiziranih prijevoda najstariji, u najviše gradacijskih elemenata ponudio i najbolja rješenja.
A. Puškin ; prevođenje umjetničkog teksta ; kontrastivna analiza ; Bajka o ribaru i ribici
nije evidentirano
engleski
The Contrastive Analyses of some Elements of Gradation in Five Translations of Pushkin's fairytale "The Tale of the Fisherman and the Fish"
nije evidentirano
A. Pushkin ; translation of literary text ; contrastive analysis ; Tale of the fisherman and the Golden fish
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Povezanost rada
Filologija