Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“) (CROSBI ID 48842)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Božić, Rafaela ; Radčenko, Marina
ruski
Po'ezija A.S: Puškina v perevodah Mihovila Kombola na horvaskij jazyk (na primere stihotvorenija „Zimnij večer“)
U ovom radu autorice istražuju prevodilačku poetiku Mihovila Kombola kroz kontrastivnu analizu četiri hrvatska prijevoda (Stanko Vraz, Mihovil Kombol, Radomir Venturin, Fikret Cacan) jedne od najvažnijih i najpoznatijih Puškinovih pjesama Зимний вечер (Zimska večer). Iako je uobičajeno mišljenje da prijevodi zastarijevaju i da ih je potrebno „obnoviti“ svakih dvadesetak godina u članku se jasno dokazuje da se ne može polaziti od takvih paušalnih stajališta već je za svaki prijevod potrebno učiniti znanstvenu analizu prijevoda. Kontrastivna analiza četiri navedena prijevoda jasno dokazuje da je, iako nastao sredinom dvadesetog stoljeća upravo Kombolov prijevod ove pjesme jedini adekvatan prijevod Puškinove pjesme zbog uspješnog prenošenja svih ključnih elemenata pjesme sadržanih u izvorniku.
prevođenje poezije, Puškin, Kombol
nije evidentirano
engleski
Poetry of A. Pushkin in M. Kombol's Translations
nije evidentirano
translation of poetry, Pushkin, Kombol
nije evidentirano
Podaci o prilogu
408-419.
objavljeno
Podaci o knjizi
Boldinskie chtenija
Fortunatov, N.M.
Nižni Novgorod: Boldino
2009.
9-786-92136-205-6