Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Адаптация итальянизмов в русском языке и особенности реализации их деривационного потенциала (CROSBI ID 48843)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Radčenko, Marina Адаптация итальянизмов в русском языке и особенности реализации их деривационного потенциала // Картина мира в славянских и романо-германских языках: международный сборник научных трудов по лингвокультурологии. / Стефанский, Евгений (ur.). Samara: Samara Humanitarian Academy, 2009. str. 118-122

Podaci o odgovornosti

Radčenko, Marina

ruski

Адаптация итальянизмов в русском языке и особенности реализации их деривационного потенциала

U radu se iscpno raščlanjuju procesi prilagodbe riječi talijanskog podrijetla ruskom jezičnom sustavu na svim razinama i analiziraju neke specifične pojave vezane uz sudjelovanje tih posuđenica u procesima tvorbe riječi. Budući da zbog zemljopisne udaljenosti ruski jezik nije nikada imao izravnih dodira s talijanskim, talijansko-ruski jezični dodiri pripadaju sferi kulturnog posuđivanja. Posuđenice se klasificiraju prema semantičkim poljima. Najbrojniju skupinu talijanizama čine termini iz područja umjetnosti (glazbe, slikarstva, arhitekture, kazališta i sl.). Ističe se da leksičke posuđenice mogu zadržati neka svojstva jezika davatelja po kojima se razlikuju od izvornih riječi jezika primatelja. Tako i među ruskim talijanizmima postoje leksemi koji se najmanje jednom značajkom (najčešće glasovnom ili morfološkom) ne uklapaju u sustav suvremenoga ruskoga jezika. Raščlamba sudjelovanja talijanskih posuđenica u tvorbi ruskih riječi pokazala je da leksemi koji su najviše prilagođeni sustavu ruskoga jezika i ne odstupaju od njegovih gramatičkih normi, u pravilu brže i lakše ulaze u procese derivacije. To se odnosi na sklonjive imenice s osnovom na suglasnik, koje se po svom obliku podudaraju s izvornim ruskim riječima. Međutim, one posuđenice koje dožive masovnu uporabu također aktivno sudjeluju u tvorbi novih riječi u jeziku primatelju bez obzira na to da nisu do kraja prilagođeni sustavu ruskog jezika. To se odnosi, primjerice, na nesklonjive imenice talijanskoga podrijetla s osnovom na samoglasnik.

русский язык, итальянский язык, словообразование

nije evidentirano

engleski

Adaptation of Italian words in Russian language and specialities of realization of their derivative potential

nije evidentirano

Russian language, Italian language, word formation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

118-122.

objavljeno

Podaci o knjizi

Картина мира в славянских и романо-германских языках: международный сборник научных трудов по лингвокультурологии.

Стефанский, Евгений

Samara: Samara Humanitarian Academy

2009.

978-5-98996-088-0

Povezanost rada

Filologija