Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Mandeljštamova "Firenca u Moskvi" (CROSBI ID 196798)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Matek Šmit, Zdenka Mandeljštamova "Firenca u Moskvi" // Croatica et Slavica Iadertina, 7 (2012), 7/1; 279-287

Podaci o odgovornosti

Matek Šmit, Zdenka

hrvatski

Mandeljštamova "Firenca u Moskvi"

U pjesmi "U raznoglasju djevojačkog kora..." ("V raznogolosice devičeskogo hora...", 1916.) Osip Emiljevič Mandeljštam (1891. – 1939.), "najmlađi i najsvojeglaviji" akmeist (R. Lauer), u kremaljskim crkvama zapaža njihov talijanski karakter. Tako moskovska katedralna crkva Uzašašća, Uspenski sabor (rus. Uspenskij sobor), nazvana "nježnom" ("Uspen'e nežnoe"), u njegovoj vizuri postaje i dio Italije, grada-rodnog mjesta renesanse, toskanskoga grada u kojem je živio i Dante. Upravo je Dante – nimalo slučajno – ruskom pjesniku bio "izvorište iz kojeg je potekla cijela europska poezija", kao što mu je i Sredozemlje bilo "sveta zemlja", kako svjedoči u autobiografiji Mandeljštamova žena Nadežda, njegova tiha suradnica i suputnica iz doba najgorih staljinističkih progona.

Mandeljštam; Firenca i Moskva; arhitektonsko počelo; Uspenski sabor;

nije evidentirano

engleski

Mandelstam’s “Florence in Moscow”

nije evidentirano

Mandelstam; Florence and Moscow; architectural origination; Uspensky Cathedral; “the yearning for world culture”; Tsvetaeva

nije evidentirano

Podaci o izdanju

7 (7/1)

2012.

279-287

objavljeno

1845-6839

Povezanost rada

Filologija

Poveznice