Romanski utjecaji u poljodjelstvu: primjer govora Betine (CROSBI ID 203999)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Škevin, Ivana
hrvatski
Romanski utjecaji u poljodjelstvu: primjer govora Betine
Prilog se bavi romanskim utjecajima u poljoprivrednoj terminologiji Betine. Korpus je prikupljen od starijih govornika mjesta Betine za vrijeme terenskih istraživanja. Etimološka analiza posuđenica pokazala je da je najveći broj romanizama preuzet iz mletačkih idioma što je logična posljedica činjenice da je mletački stoljećima bio jezik komunikacije i trgovine i da se Betina počela razvijati upravo u periodu najintenzivnijeg rasta venecijanske vlasti i prestiža. Postotak dalmatskih elemenata je manji jer Betina tradicionalno ne pripada dalmatskom jezičnom arealu jer se smatra da je ovo područje bilo slavizirano mnogo prije jezične individualizacije dalmatskog.
Betina; čakavsko narječje; romanizmi; mletački; dalmatski
nije evidentirano
engleski
Romance words in agriculture: example of the vernacular of Betina
nije evidentirano
Betina; Čakavian; Romance words; Venetian; Dalmatic
nije evidentirano