Interjektionen als Redemittel der Gefühlsäußerung (CROSBI ID 54956)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Begonja, Helga
njemački
Interjektionen als Redemittel der Gefühlsäußerung
In der vorliegenden Arbeit werden Interjektionen und Onomatopoetika in der deutschen und kroatischen Sprache analysiert und kontrastiv verglichen. Die Wortart Interjektion wird definiert und die Aufteilung innerhalb der Wortklasse wird in den beiden Sprachen erörtert. Die Arbeit beschäftigt sich weiterhin mit der Phonologie, Morphologie und Syntax der Interjektionen. Interjektionen werden in Bezug auf ihre lautliche Struktur im Deutschen und Kroatischen analysiert. Es wird weiterhin gezeigt, dass diese Wortklasse, die unveränderlich und syntaktisch isoliert ist, ganz bestimmten Wortbildungsprinzipien folgt. Es handelt sich in erster Linie um die Reduplikation, der pragmatische, semantische und syntaktische Funktionen zukommen. Das Problem des syntaktischen Verhaltens der Interjektionen wird für die beiden Sprachen gezeigt. In diesem Sinne werden Begriffe Interjektionsadverbien und Interjektionsphrasen im Deutschen definiert und mit Beispielen erörtert. Es werden gegensätzliche Einstellungen über die syntaktische Funktion der Interjektionen in den beiden Sprachen gezeigt. Interjektionen/Onomatopoetika sind stellen eine sehr kreative Wortklasse dar, die in Bezug auf die Graphie und Phonologie den Regel abweicht. Da sie am meisten in der fumetti Literatur vorhanden ist, erfährt sie ständig Neuerungen und Formveränderungen.
Interjectionen, Deutsch, Kroatisch, Gefühle
nije evidentirano
engleski
Interjections as expressions of showing our emotions
nije evidentirano
Interjections, German, Croatian, feelings
nije evidentirano
Podaci o prilogu
100-111.
objavljeno
Podaci o knjizi
Emotionen in Sprache und Kultur
Polajnar, Janja
Ljubljana: Oddelek za germanistika z nederlandistiko in skandinavistiko Filozofske fakultete v Ljubljani
2012.
978-961-237-543-0