Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Kulturelles Wissen im bilingualen Wörterbuch (CROSBI ID 54960)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Begonja, Helga Kulturelles Wissen im bilingualen Wörterbuch // Perspektivierung-Perspektivität: Beziehung zwischen Sprache und Wirklichkeit in der deutschen Sprache, der deutschen Literatur, Kultur, DaF-Didaktik und Translatologie / Abrashi, Teuta et al. (ur.). Priština: Universiteti i Prishtinës Fakulteti i Filologjisë, 2015. str. 301-317

Podaci o odgovornosti

Begonja, Helga

njemački

Kulturelles Wissen im bilingualen Wörterbuch

This paper deals with the translation procedures of cultural words. We can define culture as the way of life and its manifestations that are peculiar to community that uses a particular language. Dacha, tagliatelle, Gemütlichkeit are cultural words and one can expect a translation problem with these words, unless they overlap between the source and the target language. This paper examines different translation procedures (borrrowings, loan words, transcription, transliteration, adaptation etc.) of culture specific words in the Croatian-German dictonary in order to find out whether they can help to the dictionary users to find out what the real meanings of the cultural specific words are. Keywords: cultural words, dictionaries, translation procedures

Kulturelles Wissen, Kultureme, Lexikographie

nije evidentirano

engleski

Cultural knowledge in a bilingual dictionary

nije evidentirano

Cultural knowledge, culturemes, lexicography

nije evidentirano

Podaci o prilogu

301-317.

objavljeno

Podaci o knjizi

Perspektivierung-Perspektivität: Beziehung zwischen Sprache und Wirklichkeit in der deutschen Sprache, der deutschen Literatur, Kultur, DaF-Didaktik und Translatologie

Abrashi, Teuta et al.

Priština: Universiteti i Prishtinës Fakulteti i Filologjisë

2015.

978-9951-00-168-7

Povezanost rada

Filologija