Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction (CROSBI ID 639030)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Vodanović, Barbara ; Le Calve Ivičević, Evaine Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction // Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes / Mikšič, Vanda ; Le Calve Ivičević, Evaine (ur.). Zagreb : Zadar: MeandarMedia/Sveučilište u Zadru, 2016. str. 97-111

Podaci o odgovornosti

Vodanović, Barbara ; Le Calve Ivičević, Evaine

francuski

Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction

Le présent article propose de scruter sous une double perspective un tout petit élément dans l'immense mosaïque des sujets de réflexion que nous offre le roman Les fleurs bleues de Raymond Queneau : les ethnonymes défigés. Après en avoir proposé, dans un premier temps, une description linguistique, nous nous attacherons, dans un deuxième temps, à analyser les interventions survenues au niveau de cet élément particulier du discours à la faveur du processus traductif.

nom propre ; défigement semantique ; défigement formel ; transonymisation ; traduction

nije evidentirano

engleski

Loosened up ethnonyms put to the test of translation

nije evidentirano

proper name ; idiomatic expressions ; decomposition ; denotation ; connotation ; transonymisation ; translation

nije evidentirano

Podaci o prilogu

97-111.

2016.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes

Mikšič, Vanda ; Le Calve Ivičević, Evaine

Zagreb : Zadar: MeandarMedia/Sveučilište u Zadru

978-953-331-106-7

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija