Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction (CROSBI ID 639030)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Vodanović, Barbara ; Le Calve Ivičević, Evaine
francuski
Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction
Le présent article propose de scruter sous une double perspective un tout petit élément dans l'immense mosaïque des sujets de réflexion que nous offre le roman Les fleurs bleues de Raymond Queneau : les ethnonymes défigés. Après en avoir proposé, dans un premier temps, une description linguistique, nous nous attacherons, dans un deuxième temps, à analyser les interventions survenues au niveau de cet élément particulier du discours à la faveur du processus traductif.
nom propre ; défigement semantique ; défigement formel ; transonymisation ; traduction
nije evidentirano
engleski
Loosened up ethnonyms put to the test of translation
nije evidentirano
proper name ; idiomatic expressions ; decomposition ; denotation ; connotation ; transonymisation ; translation
nije evidentirano
Podaci o prilogu
97-111.
2016.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes
Mikšič, Vanda ; Le Calve Ivičević, Evaine
Zagreb : Zadar: MeandarMedia/Sveučilište u Zadru
978-953-331-106-7
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096