Pogovor (CROSBI ID 784887)
Druge vrste radova | ostali članci/prilozi
Podaci o odgovornosti
Kabić, Slavija
hrvatski
Pogovor
Prikazuje se književno stvaralaštvo njemačko- turske književnice Emine Sevgi Özdamar (rođena 1946. u turskom gradu Malatyji), s posebnim osvrtom na njen prvi roman "Život je karavansaraj ima dvoja vrata na jedna sam ušla na druga izišla" (1992) napisan na njemačkom jeziku. Međutim, Özdamar doslovno s turskog prevedi na njemački metafore, frazeme, poslovice i bajke, jednom riječju, kulturu i tradiciju sa svojeg materinskog jezika na svoj drugi jezik njemački.
Emine Sevgi Özdamar, Život je karavansaraj ima dvoja vrata na jedna sam ušla na druga izišla, Osmansko Carstvo, Turska Republika, tradicija, kultura, prevođenje
Rad je pogovor prijevodu romana "Das Leben ist eine Karawanserei hat zwei Türen, aus einer kam ich rein aus der anderen ging ich raus" na hrvatski jezik.
engleski
Afterword
nije evidentirano
Emine Sevgi Özdamar, Life is a Caravanserai Has Two Doors I Came in One I Went out the Other, Ottoman Empire, Republic of Turkey, tradition, culture, translating
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Život je karavansaraj ima dvoja vrata na jedna sam ušla na druga izišla
2018.
nije evidentirano
objavljeno
978-953-340-067-9