Prijevodi hrvatske dječje književnosti na slovenski jezik u 20. st. (CROSBI ID 677769)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa
Podaci o odgovornosti
Dvoršćak, Tea ; Lovrić Kralj, Sanja
hrvatski
Prijevodi hrvatske dječje književnosti na slovenski jezik u 20. st.
Hrvatska i Slovenija veći su dio 20. st. bile dijelom istih državnih zajednica i političkih sustava: prvo kao sastavnice Austro-Ugarske Monarhije, a potom prve i druge Jugoslavije. Takve su okolnosti, uz niz drugih čimbenika, poput geografske blizine i pripadnosti slavenskoj skupini naroda rezultirale bogatim hrvatsko-slovenskim vezama. U ovome se radu propituju hrvatsko-slovenske kulturne veze s posebnim naglaskom na dječju književnost. U tu je svrhu izrađena bibliografija prijevoda hrvatske dječje književnosti na slovenski jezik objavljenih u 20. stoljeću. Analiza bibliografije zorno prikazuje dinamiku prijevoda tijekom 20. stoljeća te odnos suvremenika prema kanonu dječje književnosti s obzirom na izbor djela koja su se prevodila. Također se analizom utvrđuje interpretacija djela u okviru književnih razdoblja i konteksta prevođenja te najčešći prevoditelji dječje književnosti na slovenski jezik.
hrvatska dječja književnost, prijevodi, slovenski jezik, bibliografija
nije evidentirano
engleski
Translations of Croatian Children's Literature into Slovenian in the 20th Century
nije evidentirano
Croatian children's literature, translations, Slovenian language, bibliography
nije evidentirano
Podaci o prilogu
146-147.
2019.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Beyond the Canon (of Children's Literature): Book of Abstracts
Narančić Kovač, Smiljana
Zagreb : Zadar: Hrvatska udruga istraživača dječje književnosti ; Sveučilište u Zadru
978-953-57604-4-3
Podaci o skupu
14th International Child and the Book Conference (CBC2019): Beyond the Canon (of Children’s Literature)
predavanje
08.05.2019-10.05.2019
Zadar, Hrvatska