Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje (CROSBI ID 337180)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Bistrički, Lidija
Jelaska, Zrinka
hrvatski
Semantička raščlamba glagola kretanja s posebnim osvrtom na prevođenje
Glagoli kretanja u hrvatskom jeziku dijele se prema prototipnim značenjima na skupine: hodanje, tumaranje, putovanje, letenje, plivanje, trčanje, penjanje i puzanje te skakanje. To su glagoli koji znače linearno kretanje voljom vršitelja radnje. Njihova se značenja promatraju s obzirom na odrednice iz jednojezičnih suvremenih hrvatskih rječnika te se raščlanjuju na značenjske sastavnice. Nadalje, promatraju se glagoli kretanja nastali prefiksacijom. Na kraju slijedi usporedba leksema na hrvatskome, njemačkome i engleskome jeziku. Pritom se utvrđuju značenjske razlike i brojčani odnos leksema unutar tih jezika. Radom se želi omogućiti razlikovanje, lakše učenje i prevođenje hrvatskih glagola kretanja.
hrvatski jezik; glagoli kretanja; prototip; značenje; jezgrena sastavnica; razlikovno obilježje; prefiksi; prevođenje
nije evidentirano
engleski
Semantic Analysis of the Verbs of Movement with Regard to the Translation
nije evidentirano
Croatian language; verbs of movement; prototype; meaning; basic components; distinctive sign; prefixes; translation
nije evidentirano
Podaci o izdanju
85
14.07.2003.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb