Moždana lateralizacija u jezičnom prevođenju (CROSBI ID 28294)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Horga, Damir
hrvatski
Moždana lateralizacija u jezičnom prevođenju
Različitim se metodama dokazivala dominantnost lijeve hemisfere u procesiranju jezičnih i govornih obavijesti. Također su se promatrali različiti faktori koji pridonose većem ili menjem stupnju takve vrste lateralizacije (spol, dob, desno - ili lijevorukost, vrsta jezične strukture, pismenost i sl.) Jedno od pitanja o kojem se intenzivno raspravlja u posljednjih tridesetak godina jeste pitanje lateralizacije jezičnih i govornih funkcija u bilingvalnih govornika. Naime, općenito se prepostavlja da je stupanj uključenosti desne (nedominantne) hemisfere u procesiranj drugog jezika veći nego što je to slučaj s materinskim jezikom. Stupanj lateralizacije u stranom jeziku izgleda da u velikojmjeri ovisi o dobi njegova usvajanja. U ovom se istraživanju pitanje lateralizacije u materinskom i stranom jeziku promatra na osnovi razlika u brzini slušnog prevođenja s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski zavisno od uha, tj. hemisfere što bi se ukazivalo na veću aktivnost desne hemisfere u procesiranju stranog jezika.
moždana lateralizacija, jezično prevođenje
nije evidentirano
engleski
Cerebral lateralization in language translation
nije evidentirano
cerebral lateralization, language translation
nije evidentirano
Podaci o prilogu
193 - 201-x.
objavljeno
Podaci o knjizi
Primijenjena lingvistika u Hrvatskoj - izazovi na početku XXI. stoljeca
Stoalc, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris
Zagreb : Rijeka: Graftrade
2002.
06/2002