Čega se više bojimo: materinskoga ili stranog jezika? (CROSBI ID 492394)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Mihaljević Djigunović, Jelena ; Opačić, Nives ; Kraš, Tihana
hrvatski
Čega se više bojimo: materinskoga ili stranog jezika?
U zadnjih 10-ak godina uočava se pojava da izvorni govornici hrvatskoga jezika sve više zaziru od komunikacije na standardnom hrvatskom jeziku u javnoj upotrebi jer ih nedostatno kontinuirano učenje hrvatskoga standardnog jezika čini sve nesigurnijima, u nastupu neuvjerljivima, mucavcima i nevještima. Kako se - sasvim neovisno o tome - u tih istih (hrvatskih) govornika strah od učenja stranoga jezika i komunikacije proučavao na primjeru učenja engleskog jezika, smatramo da bi povezivanje iskustava u poučavanju hrvatskih govornika stranom jeziku moglo biti dragocjeno i na planu prevladavanja straha od učenja bilo kojeg jezika, pa i materinskoga standardnoga. Naime, u Hrvatkoj je učenje standardnoga hrvatskog jezika za mnoge govornike u mnogim segmentima slično učenju stranoga jezika (ortoepija, leksik, sintaksa nerijetko se vrlo razlikuju između lokalnih govora i standardnog jezika), pa vjerujemo da bi pomoć razrađenih mehanizama suzbijanja straha od učenja jezika općenito mogla biti pomoć hrvatskim izvornim govornicima i na tom području.
strah of stranog jezika; strah od materinskog jezika; strah od negativne društvene evaluacije; hrvatski standardni jezik
nije evidentirano
engleski
What causes more anxiety: the native or the foreign language?
nije evidentirano
foreign language anxiety; native language anxiety; fear of negative social evaluation; Croatian standard language
nije evidentirano
Podaci o prilogu
303-317-x.
2004.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Jezik u društvenoj interakciji
Stolac, Diana ; Ivantetić, Nada ; Pritchard, Boris
Zagreb : Rijeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096