Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Istrorumunjske etimologije II : istrorumunjske posuđenice u istarskim čakavskim govorima Brguda i Čepića. (CROSBI ID 103276)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Filipi, Goran Istrorumunjske etimologije II : istrorumunjske posuđenice u istarskim čakavskim govorima Brguda i Čepića. // Čakavska rič : polugodišnjak za proučavanje čakavske riječi, 30 (2002), 1/2; 159-175

Podaci o odgovornosti

Filipi, Goran

hrvatski

Istrorumunjske etimologije II : istrorumunjske posuđenice u istarskim čakavskim govorima Brguda i Čepića.

U članku se razglaba o 12 posuđenica iz istrorumunjskoga u čakavskim govorima Čepića i Brguda koje smo uvrstili u IRLA. Ta su dva čakavska mjesta izabrana za Atlas jer se oba nalaze blizu istrorumunjskih naselja (Čepić je u doticaju s južnim govorima, a Brgud sa žejanskim), pa se prije početka prikupljanja građe za IRLA očekivalo da će se u njoj zrcaliti međusobna čakavsko-istrorumunjska preplitanja, što se pokazalo točnim, naročito u smjeru čak. → ir. Korpus za IRLA sadrži odgovore na oko 2000 pitanja, pa je broj istrorumunjizama (dopuštamo mogućnost da nam je koji oblik promakao) u ova dva čakavska govora u najneposrednijoj blizini ir. mjesta doista neznatan, puno je znatniji dakako obratni utjecaj. Rad je podijeljen na 12 dijelova numeriranih od 1. do 12. od kojih svaki obrađuje po jedan (ili više srodnih) oblika uspoređujući ga i s likovima koje smo pocrpli u literaturi za pojedini idiom. Na kraju svakoga odjeljka daje se etimologijsko rješenje ir. riječi koje su preuzete u čakavske idiome kojima se u radu bavimo. Oblici o kojima raspravljamo ne nalaze se na prvom mjestu u odjeljcima, no otisnuti su debljim slovima i poredani abecednim redom, pa ne bi trebalo biti poteškoća u snalaženju.

etimologija ; istrorumunjski ; posuđenice ; čakavski ; Brgud ; Čepić

nije evidentirano

engleski

Istrian-Roumanian etymologies II:Istrian-Roumanian loan-words in Čakavian speeches of Brgud and Čepić

nije evidentirano

etymology ; Istrian-Roumanian ; loan-words ; Čakavian ; Brgud ; Čepić

nije evidentirano

Podaci o izdanju

30 (1/2)

2002.

159-175

objavljeno

0350-7831

Povezanost rada

Filologija

Poveznice