Stranojezični elementi u rječnicima Dragutina Parčića (CROSBI ID 103392)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Turk, Marija
hrvatski
Stranojezični elementi u rječnicima Dragutina Parčića
Hrvatski leksikograf Dragutin Parčić (1832-1902) napisao je dva dvojezična rječnika: hrvatsko- talijanski u tri izdanja (1858, 1874, 1901) i talijansko-hrvatski u dva izdanja (1868, 1887). Uz Bogoslava Šuleka vrlo je zaslužan za popunu hrvatskoga leksika u drugoj polovici 19. stoljeća. D. Parčić izraziti je puristički leksikograf: u hrvatsko-talijanskom rječniku za sve je internacionalne nazive dao hrvatske zamjene. Izvan nazivlja postoje u njegovom rječniku vidljivi i prikriveni stranojezični elementi. Vidljivi su posuđenice, a prikriveni prevedenice. Posuđenice su uvrštene s odrednicom o podrijetlu ili bez nje. Iako u Parčićevu rječniku ima mnogo prevedenica, samo je za manji dio navedeno podrijetlo predloška i to oznakom germanismo. Manji dio prevedenica nosi oznaku neologismo. Na dio semantičkih prevedenica upućuje odrednica fig.
posuđenica; prevedenica; rječnik; hrvatski; talijanski
nije evidentirano
engleski
Foreign language elements in Dragutin Parčić's dictionaries
nije evidentirano
loanword; calque; dictionary; Croatian language; Italian language.
nije evidentirano
Podaci o izdanju
59
2012.
195-205
objavljeno
0449-363X