Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Obrada paremije u dvojezičnom rječniku (CROSBI ID 103973)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Matulina, Željka Obrada paremije u dvojezičnom rječniku // Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 30-31 (1998), 249-260-x

Podaci o odgovornosti

Matulina, Željka

hrvatski

Obrada paremije u dvojezičnom rječniku

Ovaj rad predstavlja rezultate analize dvaju njemačko-hrvatskih općih rječnika (Hurm, Šamšalović), a cilj mu je ustanoviti, kakav se metajezični opisni aparat koristi pri uvrštavanju i obradi paremiološke građe u makrostrukturi i mikrostrukturi tih rječnika, te ukazati na nedostatke tog aparata. U radu se posebno rasvjetljavaju sljedeća tri pitanja: 1) izbor paremija u makrostrukturi, 2) interpretacija paremijskih ekvivalencija između njemačkog kao polazišnog i hrvatskog kao ciljnog jezika, 3) lociranje paremija i njihov metajezični opis u mikrostrukturi.

paremija; dvojezični rječnik; hrvatski; njemački

nije evidentirano

engleski

The Lexicographic Treatment of Proverbs in a Bilingual Dictionary

nije evidentirano

proverbs; bilingual dictionary; Croatian; German

nije evidentirano

Podaci o izdanju

30-31

1998.

249-260-x

objavljeno

0449-363X

Povezanost rada

Filologija