Obrada paremije u dvojezičnom rječniku (CROSBI ID 103973)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Matulina, Željka
hrvatski
Obrada paremije u dvojezičnom rječniku
Ovaj rad predstavlja rezultate analize dvaju njemačko-hrvatskih općih rječnika (Hurm, Šamšalović), a cilj mu je ustanoviti, kakav se metajezični opisni aparat koristi pri uvrštavanju i obradi paremiološke građe u makrostrukturi i mikrostrukturi tih rječnika, te ukazati na nedostatke tog aparata. U radu se posebno rasvjetljavaju sljedeća tri pitanja: 1) izbor paremija u makrostrukturi, 2) interpretacija paremijskih ekvivalencija između njemačkog kao polazišnog i hrvatskog kao ciljnog jezika, 3) lociranje paremija i njihov metajezični opis u mikrostrukturi.
paremija; dvojezični rječnik; hrvatski; njemački
nije evidentirano
engleski
The Lexicographic Treatment of Proverbs in a Bilingual Dictionary
nije evidentirano
proverbs; bilingual dictionary; Croatian; German
nije evidentirano
Podaci o izdanju
30-31
1998.
249-260-x
objavljeno
0449-363X