"Izgubljeni zavičaj" Slobodana Novaka na talijanskom (CROSBI ID 496483)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Avirović, Ljiljana
hrvatski
"Izgubljeni zavičaj" Slobodana Novaka na talijanskom
Il testo indaga sull'utilita e sulla fruibilita delle teorie della traduzione, nel momento in cui traduttore si accinge a elaborare un' opera d'arte letteraria in un'altra lingua. L'autrice del testo esamina le piu attuali proposte nel campo della teoria traduttiva e applica il modello di Peter Torop sulla traduzione italiana di "Izgubljni zavičaj" di Slobodan Novak. Si tratta di un'esemplare traduzione in lingua italiana.
Novak; Torop; teorije prevođenja
nije evidentirano
engleski
Slobodan Novak's "Lost Homeland" in Italian
nije evidentirano
Novak; Torop; teories of interpretation
nije evidentirano
Podaci o prilogu
142-146-x.
2003.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Tomasović, Mirko ; Glunčić-Bužančić, Vinka
Split: Književni krug Split
Podaci o skupu
Krugovi i hrvatska književnost pedesetih godina prošlog stoljeća
predavanje
01.01.2003-01.01.2003
Split, Hrvatska