Je li teže naučiti "iste" ili "različite" glasove stranog jezika? (CROSBI ID 109229)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Desnica-Žerjavić, Nataša
hrvatski
Je li teže naučiti "iste" ili "različite" glasove stranog jezika?
Na primjeru pogrešaka hrvatskih govornika koji uče francuski, u ovom se radu promatra teškoća usvajanja pojedinih glasova stranog jezika. Redoslijed usvajanja glasova pokazuje da se - osim u prvaoj fazi učenja - iz kontrastivne analize fonoloških sustava ne može predvidjeti hoće li lakše biti usvojeni glasovi jednake ili vrlo slične fonološke definicije ili glasovi koji sadrže razlikovna obilježja nepoznata materinskom jeziku. Pogreške u prvoj fazi učenja uglavnom su, ali ne potpuno, u skladu s onima koje predviđa kontrastivna analiza fonoloških sustava materinskog i stranog jezika, a to su pogreške izazvane razlikovnim obilježjima koja ne postoje u materinskom jeziklu. U kasnijim fazama ( uključujući i završnu) izrazite su pogreške u realizaciji nedistinktivnih obilježja ; te pogreške, iako ne sprečavaju prepoznavanje glasova, ometaju komunikaciju, prenoseći nenamjerne informacije o govorniku, čime skreću pažnju sa sadržaja na oblik poruke.
usvajanje glasova stranog jezika; strani jezik; materinski jezik; razlikovna obilježja glasova; verbotonalni pristup
nije evidentirano
engleski
Is it more difficult to learn "the same" or "different" sounds of the foreign language?
nije evidentirano
acquisition of sounds in a foreign language; foreign language; native language; distinctive features of sounds; verbotonal approach
nije evidentirano