Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Komparabilnost pojmova u dvojezičnim pravnim rječnicima (CROSBI ID 112830)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Gačić, Milica Komparabilnost pojmova u dvojezičnim pravnim rječnicima // Filologija : časopis Razreda za filološke znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti, 36/37 (2001), 2001; 161-172

Podaci o odgovornosti

Gačić, Milica

hrvatski

Komparabilnost pojmova u dvojezičnim pravnim rječnicima

Komparabilnost pojmova (s gledišta signifie, signifian) u različitim jezicima poznat je općelingvistički i leksikografski problem. U engleskom jeziku jezične varijante (nacionalne, internacionalni ili kontitnentalni engleski) oslonjene na različite pravne sustave, neiscrpno su vrelo leksikografske građe i leksikoloških istraživanja. Pitanje komparabilnosti osobito je izraženo pri izradi dvojezičnih pravnih rječnika i pri prevođenju. U radu se, uz nepodudartnost pravnih sustava, ističe važnost višeznačnosti, sintaktičke uvjetovanosti značenja (npr. "rule of law", "rules of law", "a rule of law" i "the rule of law"), posuđenica i višečlanih izraza (bilo da se radi o pravnim maksimama, idiomima, frazama, klišeiziranim izrazima ili kolokacijama) kao temeljnih okvira za uspoređivanje pojmova.

komparabilnost; dvojezični pravni rječnici; nepodudarnost pravnih sustava; višeznačnost; višečlani izrazi

nije evidentirano

engleski

Comparability in bilingual law dictionaries

nije evidentirano

comparability; bilingual law dictionaries; incongruity of legal systems; polysemy; multi-word terms

nije evidentirano

Podaci o izdanju

36/37 (2001)

2001.

161-172

objavljeno

0449-363X

Povezanost rada

Filologija