Komparabilnost pojmova u dvojezičnim pravnim rječnicima (CROSBI ID 112830)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Gačić, Milica
hrvatski
Komparabilnost pojmova u dvojezičnim pravnim rječnicima
Komparabilnost pojmova (s gledišta signifie, signifian) u različitim jezicima poznat je općelingvistički i leksikografski problem. U engleskom jeziku jezične varijante (nacionalne, internacionalni ili kontitnentalni engleski) oslonjene na različite pravne sustave, neiscrpno su vrelo leksikografske građe i leksikoloških istraživanja. Pitanje komparabilnosti osobito je izraženo pri izradi dvojezičnih pravnih rječnika i pri prevođenju. U radu se, uz nepodudartnost pravnih sustava, ističe važnost višeznačnosti, sintaktičke uvjetovanosti značenja (npr. "rule of law", "rules of law", "a rule of law" i "the rule of law"), posuđenica i višečlanih izraza (bilo da se radi o pravnim maksimama, idiomima, frazama, klišeiziranim izrazima ili kolokacijama) kao temeljnih okvira za uspoređivanje pojmova.
komparabilnost; dvojezični pravni rječnici; nepodudarnost pravnih sustava; višeznačnost; višečlani izrazi
nije evidentirano
engleski
Comparability in bilingual law dictionaries
nije evidentirano
comparability; bilingual law dictionaries; incongruity of legal systems; polysemy; multi-word terms
nije evidentirano
Podaci o izdanju
36/37 (2001)
2001.
161-172
objavljeno
0449-363X