Problems of adapting Burgenland's Croatian educational software into Standard Croatian (CROSBI ID 510734)
Prilog sa skupa u zborniku | sažetak izlaganja sa skupa | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Blagus, Vlatka
hrvatski
Problems of adapting Burgenland's Croatian educational software into Standard Croatian
There are well known differences between two standard languages, Burgenland s Croatian and Croatian. In Burgenland, both of these languages are being taught at schools, Burgenland s Croatian in lower and Croatian in the upper grades. In the year of 2003 educational software for Burgenland s Croatian was made and since then it has been successfully used in student s motivation in learning. In order to make a standard Croatian version of the same software, some unexpected problems have appeared. The exercises could not have been translated just taking care of the differences like lexis, declination, conjugations or the word order, but of the functionality of the chosen words. Lexis of Burgenland s Croatian was mostly based on the work around the house and on the fields, with tools, animals and behaviour typical for the life in the village. Do high school students in Burgenland who learn standard Croatian also need these words? Whom this new Croatian software, besides Burgenland s high school students, can be also useful for? Which are these generally needed words? This work will try to answer these questions.
Croatian as second language; teaching; software
nije evidentirano
engleski
Problems of adapting Burgenland's Croatian educational software into Standard Croatian
nije evidentirano
Croatian as second language; teaching; software
nije evidentirano
Podaci o prilogu
30.-x.
2005.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Hrvatski kao drugi i strani jezik, knjiga sažetaka
Zagreb:
Podaci o skupu
Hrvatski kao drugi i strani jezik
predavanje
14.10.2005-15.10.2005
Zagreb, Hrvatska