Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Analiza programa hrvatskoga jezika za niže razrede osnovne škole (CROSBI ID 32641)

Prilog u knjizi | stručni rad

Pavličević-Franić, Dunja Analiza programa hrvatskoga jezika za niže razrede osnovne škole / The Analysis of the Croatian Lanaguage Curriculum in Lower Class of Elemenary School // Komunikacijska kompetencija u višejezičnoj sredini I.:prikazi, problemi, putokazi / Matešić, Krunoslav (ur.). Zagreb : Jastrebarsko: Naklada Slap, 2002. str. 19-25-x

Podaci o odgovornosti

Pavličević-Franić, Dunja

hrvatski

Analiza programa hrvatskoga jezika za niže razrede osnovne škole

Poučavanje hrvatskoga jezika, kao nastavnoga predmeta u školama, prisutno je u hrvatskoj školskoj praksi već gotovo pet stotina godina. Obrazovanje, pak, učitelja provodi se sutavno od sredine 19. stoljeća. Danas se hrvatski jezik u osnovnoj školi uči i poučava šest ili pet sati tjedno. No, službeni program uglavnom predviđa usvajanje gramatičko-pravopisnih sadržaja na teorijskoj razini (lingvistička kompetencija), inzistirajući na zapamćivanju i što točnijoj reprodukciji jezičnih sadržaja. Nastavi izražavanja (komunikacijska kompetencija)posvećuje se nedovoljna pozornost, iako istraživanja potvrđuju da je u ranoj fazi jezičnoga učenja/usvajanja primjerenije započeti obrnutim slijedom (komunikacijom do gramatike). s

program hrvatskoga jezika, udžbenici hrvatskoga jezika, nastava hrvatskoga jezika

nije evidentirano

engleski

The Analysis of the Croatian Lanaguage Curriculum in Lower Class of Elemenary School

Poučavanje hrvatskoga jezika, kao nastavnoga predmeta u školama, prisutno je u hrvatskoj školskoj praksi već gotovo pet stotina godina. Obrazovanje, pak, učitelja provodi se sutavno od sredine 19. stoljeća. Danas se hrvatski jezik u osnovnoj školi uči i poučava šest ili pet sati tjedno. No, službeni program uglavnom predviđa usvajanje gramatičko-pravopisnih sadržaja na teorijskoj razini (lingvistička kompetencija), inzistirajući na zapamćivanju i što točnijoj reprodukciji jezičnih sadržaja. Nastavi izražavanja (komunikacijska kompetencija)posvećuje se nedovoljna pozornost, iako istraživanja potvrđuju da je u ranoj fazi jezičnoga učenja/usvajanja primjerenije započeti obrnutim slijedom (komunikacijom do gramatike). s

Croatian language curriculum, Croatian language textbooks, Croatian language tutorial

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

19-25-x.

objavljeno

Podaci o knjizi

Komunikacijska kompetencija u višejezičnoj sredini I.:prikazi, problemi, putokazi

Matešić, Krunoslav

Zagreb : Jastrebarsko: Naklada Slap

2002.

953-191-209-2

Povezanost rada

Filologija