Neologizmi na razmeđi jezične otvorenosti i jezičnoga purizma (CROSBI ID 83600)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Muhvić-Dimanovski, Vesna
hrvatski
Neologizmi na razmeđi jezične otvorenosti i jezičnoga purizma
Postoje različite definicije neologizma od onih koje tu jezičnu pojavu shvaćaju vrlo usko, do onih koji u tu kategoriju ubrajaju svaku novu riječ, svako novo značenje pa čak i svaki novi morfem. Prema takvoj široj definiciji neologizma, svaka je strana riječ koja se pojavi u nekome jeziku neologizam ; neologizmi su, dakle, posljedica otvorenosti nekoga jezika i njegove spremnosti da prihvati nove riječi koje se "uvoze" zajedno s novim pojmovima. S druge strane, jezični purizam koji se često javlja upravo kao reakcija (pre)velik priljev tuđica, također generira neologizme. Ti su neologizmi, međutim, građeni od domaćih sastavnica, ali su isto tako novina u jeziku. U prilogu će biti riječi o tome kako otvorenost prema stranim utjecajima, jednako kao i strogo jezično čistunstvo, pogoduju obogaćivanju jezika novim riječima te na koji se način to odražava na sadržaj općih rječnika i rječnika neologizama.
neologizam; jezična otvorenost; jezični purizam; normativnost; leksička kreativnost
nije evidentirano
engleski
Neologisms at the boundary between linguistic openness and linguistic purism
nije evidentirano
neologism; linguistic openness; linguistic purism; normativity; lexical creativity
nije evidentirano
Podaci o izdanju
30-31
1998.
495-499
objavljeno
0449-363X