Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Ukrainian Philology and Translations of Croatian Glagolitic Books into the Old-Church-Slavic Language (CROSBI ID 133991)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Jevgenij Paščenko Ukrainian Philology and Translations of Croatian Glagolitic Books into the Old-Church-Slavic Language // Riječ (Rijeka), 12 (2007), 2; 58-82-x

Podaci o odgovornosti

Jevgenij Paščenko

engleski

Ukrainian Philology and Translations of Croatian Glagolitic Books into the Old-Church-Slavic Language

Početkom 20-h godina 17. st. u Rimu je Rafael Levaković prevodio hrvatske glagoljičke tekstove na jezik ukrajinske književnosti - ukrajinsku redakciju crkvenoslavenskog. Ukrajinski unijati su bili glavni partneri. Imenovati taj proces pervođenja kao "istočnoslavenizacija" nije dovoljno, radi se o konkretnom narodu i jeziku iz ukrajinskih izvora.

Old-Church-Slavic language; Ukrainian variant; Meletij Smotryc'kyj; Ukrainian philology

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

12 (2)

2007.

58-82-x

objavljeno

1330-917X

Povezanost rada

Filologija