Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Translation in International Arbitration (CROSBI ID 36578)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Susan Šarčević Translation in International Arbitration // Legal Discourse across Cultures and Systems / Bhatia, Vijay ; Candlin, Christopher ; Engberg, Jan (ur.). Hong Kong: Hong Kong University Press, 2008. str. 291-307

Podaci o odgovornosti

Susan Šarčević

engleski

Translation in International Arbitration

This chapter attempts to show how translation plays a significant role in the harmonization of international arbitration. Although English has become the lingua franca of international arbitraton, translation will always be in high demand to ensure the participation of as many legal cultures as possible. Focusing on problems of translation in the production of multilingual instruments of international arbitration, the author shows how terminological considerations and the formulation of mandatory and non-mandatory provisions can affect the interpretation and application of the various language versions of such instruments and be decisive in ensuring cultural neutrality and legal certainty in the resolution of international disputes.

legal translation, multilingual law, international arbitration

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

291-307.

objavljeno

Podaci o knjizi

Bhatia, Vijay ; Candlin, Christopher ; Engberg, Jan

Hong Kong: Hong Kong University Press

2008.

978--962-209-852-7

Povezanost rada

Filologija