Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida (CROSBI ID 544268)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | domaća recenzija
Podaci o odgovornosti
Bekavac, Luka
hrvatski
Preživjeti u prijevodu: Benjamin, Abraham, Derrida
U tekstu se razmatraju Derridaovi radovi posvećeni problemu prijevoda, s naglaskom na "Des tours de Babel" (o utjecaju fenomenologije na rad Waltera Benjamina) i "Qu'est-ce qu'une traduction 'relevante'?" (o granicama prevodivosti s obzirom na Abrahamovu reviziju Freudova pojma tugovanja).
Jacques Derrida; Walter Benjamin; Nicolas Abraham; prijevod; tugovanje
nije evidentirano
engleski
Living On (in Translation): Benjamin, Abraham, Derrida
nije evidentirano
Jacques Derrida; Walter Benjamin; Nicolas Abraham; translation; mourning
nije evidentirano
Podaci o prilogu
135-154.
2008.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Komparativna povijest hrvatske književnosti. Zbornik radova X. Smjerovi i metodologije komparativnog proučavanja hrvatske književnosti
Pavlović, Cvijeta ; Glunčić-Bužančić, Vinka ; Lučin, Bratislav
Split: Književni krug Split
978-953-163-310-9
Podaci o skupu
Nepoznat skup
ostalo
29.02.1904-29.02.2096