Upitne rečenice u turskom jeziku (Turski i hrvatski u kontrastivnoj analizi) (CROSBI ID 150513)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Čaušević, Ekrem
hrvatski
Upitne rečenice u turskom jeziku (Turski i hrvatski u kontrastivnoj analizi)
Premda po ustroju vrlo različiti, turski i hrvatski jezik raspolažu sličnim sredstvima preoblike izjavnih rečenica u upitne ; to su upitne čestice, upitne riječi, intonacija i red riječi. Pa ipak, velike su razlike u sintaksi i pragmatici upitnih rečenica u turskom i hrvatskom. Ovaj rad je pokušaj da se te razlike među kontrastiranim jezicima uoče, opišu i objasne. Mnoga su pitanja ipak samo dotaknuta, ponajprije zbog nedostatka temeljnih radova turskih jezikoslovaca koji ovoj temi nisu prilazili na suvremen način. Primjerice, intonacijska pitanja i red riječi u njima nisu ni dotaknuti iako je prošlo više od dvadeset godina od pojave studije E. E. Taylan, koja je najavila nov i lingvistički suvremen pristup izučavanju sintakse turskoga jezika.
kontrastivna analiza; turski; hrvatski; tema; rema; pitanje; da/ne pitanja; tko/što pitanja; intonacija; red riječi
nije evidentirano
engleski
Interrogatory Sentences in the Turkish language (Turkish-Croatian contrasting)
nije evidentirano
contrastive analysis; Turkish; Croatian; focus; topic; question; yes/no question; wh-question; echo question; intonation; word order
nije evidentirano
Podaci o izdanju
Povezanost rada
Filologija