danь 1, danь 2, dapina, daponь , darievь , dovoditelь , dovoditi, dovole, dovolno, dovolnê (CROSBI ID 38712)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Klenovar, Marija
crkvenoslavenski
danь 1, danь 2, dapina, daponь , darievь , dovoditelь , dovoditi, dovole, dovolno, dovolnê
Istraženo je i obrađeno 69 natuknica iz šezdesetak hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
danь 1, danь 2, dapina, daponь , dovolnê
nije evidentirano
grčki
danь 1, danь 2, dapina, daponь , darievь , dovoditelь , dovoditi, dovole, dovolno, dovolnê
Istraženo je i obrađeno 69 natuknica iz šezdesetak hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
danь 1, danь 2, dapina, daponь , dovolnê
nije evidentirano
hrvatski
danь 1, danь 2, dapina, daponь , darievь , dovoditelь , dovoditi, dovole, dovolno, dovolnê
Istraženo je i obrađeno 69 natuknica iz šezdesetak hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
danь 1, danь 2, dapina, daponь , dovolnê
nije evidentirano
latinski
danь 1, danь 2, dapina, daponь , darievь , dovoditelь , dovoditi, dovole, dovolno, dovolnê
Istraženo je i obrađeno 69 natuknica iz šezdesetak hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
danь 1, danь 2, dapina, daponь , dovolnê
nije evidentirano
engleski
tribute, Dan, laurel, Daphne, Darius', who brings (somebody), lead to, enough, enough, enough
Istraženo je i obrađeno 69 natuknica iz šezdesetak hrvatskoglagoljskih rukopisa i tiskopisa 12.-16. stoljeća. Rječnički članak sadrži potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
tribute, Dan, laurel, Daphne, enough
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
257-320.
objavljeno
Podaci o knjizi
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije
Zoe Hauptova, Marija Klenovar, Ivana Mulc
Zagreb: Staroslavenski institut
2008.
978-953-6080-07-9