Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

The Search for Croatian Equivalents for EU Terms in Competition Law (CROSBI ID 38924)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Bajčić, Martina The Search for Croatian Equivalents for EU Terms in Competition Law // Legal Language in Action: Translation, Terminology, Drafting and Procedural Issues / Šarčević, Susan (ur.). Zagreb: Nakladni zavod Globus, 2009. str. 215-231

Podaci o odgovornosti

Bajčić, Martina

engleski

The Search for Croatian Equivalents for EU Terms in Competition Law

With the establishment of the Croatian Competition Agency in 1997 in light of Croatia's preparation for accession to the European Union and the ongoing negotiation process, the relevant EU Competition legislation had to be translated into Croatian. Since the subject matter concerned is a rather fledgling field in Croatia, linguists and lawyers encounter difficulties in comprehending competition terminology and are plagued by terminological inconsistency in the existing translations and legal documents. This contribution attempts to identify relevant competition terminology “ antitrust” , “ cartel” , “ market” “ distortion” , “ restraints on competition” , “ abuse of a dominant position” , “ concentration” etc.) and to propose adequate equivalents in Croatian which are most frequently used, as shown by the example of the Decisions of the Croatian Competition Agency published in the Official Gazette. Finally, the ultimate aim is to avoid further terminological inconsistencies in the field of competition and to enable both lawyers and undertakings to easier understand the relevant laws and regulations, especially those who will have to deal with this important issue in the near future. To promote user reliability a bilingual display of English, German and Slovene terms with Croatian equivalents is provided.

EU competition terminology, translating the EU acquis, terminological consistency

u tisku

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

215-231.

objavljeno

Podaci o knjizi

Šarčević, Susan

Zagreb: Nakladni zavod Globus

2009.

978-953-167-226-9

Povezanost rada

Filologija