Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen (CROSBI ID 6653)

Autorska knjiga | monografija (znanstvena)

Kordić, Snježana Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen. München: Lincom Europa, 2001

Podaci o odgovornosti

Kordić, Snježana

njemački

Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen

1. Das erste Kapitel des Buchs behandelt die semantischen, grammatischen und pragmatischen Eigenschaften der Personalpronomina ja/ti/on 'ich/du/er'. Zudem werden Besonderheiten des Personalpronomens der dritten Person und sein Verhältnis zu den Demonstrativpronomina thematisiert. 2. Im zweiten Kapitel werden die semantische und die grammatische Kongruenz beim Höflichkeitsausdruck in verschiedenen Sprachen betrachtet, woraufhin auf die Besonderheiten der Kongruenz bei der Höflichkeitsform Vi im Serbokroatischen eingegangen wird. 3. Ein Typ der Verallgemeinerung durch das Wort čovjek 'man' wird im dritten Kapitel analysiert. 4. Im vierten Kapitel werden die gegenständlichen Demonstrativpronomina ovaj 'dieser', taj 'der da' und onaj 'jener' im Serbokroatischen mit den ihnen entsprechenden Pronomina im Polnischen, Tschechischen und Russischen verglichen. 5. Das fünfte Kapitel ist den demonstrativen Wörtern evo/eto/eno 'sieh da / hier' gewidmet. Es werden ihre vielseitigen syntaktischen und semantischen Eigenschaften beschrieben, die ihre Zuordnung zu einer bestimmten Wortart verhindern. Ausgehend von mehreren verschiedenen Korpora, werden die deiktische, anaphorische und kataphorische Funktion sowie die Frequenz von evo/eto/eno dargestellt. 6. Das sechste Kapitel behandelt die syntaktischen und semantischen Besonderheiten der zusammengesetzten Konjunktionen tim više što, tim prije što, utoliko više što, utoliko prije što, to više što im Serbokroatischen, die Äquivalente zu den Konjunktionen um so mehr als, um so weniger als im Deutschen darstellen. Die angeführten Konjunktionen leiten einen besonderen Typ abhängiger Kausalsätze ein. Die Struktur dieser Konjunktionen wird im Serbokroatischen, Russischen, Tschechischen, Polnischen und Deutschen verglichen. 7. Die serbokroatischen Verben imati und biti, die Äquivalente zu habere und esse darstellen, weisen einen vielseitigen Gebrauch auf. Bei einer Gebrauchsart treten sie in ein komplementäres Verhältnis zueinander. Diese Gebrauchsart wird im siebten Kapitel am Beispiel von Lokal-Existentialsätzen beschrieben. 8. Im letzten Kapitel werden die Bedeutungen und grammatischen Eigenschaften des Voll- und Modalverbs trebati 'brauchen/sollen' beschrieben.

Lexikographie; Pragmatik; Semantik; Grammatik; Textlinguistik; Kongruenz; Personalpronomina; Demonstrativpronomina; Höflichkeitsausdruck; Kasus; Konjunktionen; Anapher; Modalverben; Existenzsätze; Kroatisch; Serbokroatisch

Knjiga predstavlja habilitacijski rad obranjen na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Münsteru 7. 1. 2002. godine. Članovi komisije za ocjenu habilitacije bili su prof. dr. Gerhard Birkfellner (Münster, predsjednik komisije), prof. dr. Wilhelm Grießhaber (Münster), prof. dr. Karl Gutschmidt (Dresden), prof. dr. Helmut Jachnow (Bochum) i prof. dr. Peter Rehder (München). Prijevod knjige izišao je pod naslovom "Riječi na granici punoznačnosti" u Zagrebu 2002.

engleski

Serbo-Croatian Words on the Border Between Lexicon and Grammar

nije evidentirano

lexicography; pragmatics; semantics; grammar; text linguistics; agreement; personal pronouns; demonstrative pronouns; polite form; cases; conjunctions; anaphor; modal verbs; existential sentences; Croatian; Serbo-Croatian

nije evidentirano

Podaci o izdanju

München: Lincom Europa

2001.

3-89586-954-6

280

Lincom Studies in Slavic Linguistics; 18

objavljeno

Povezanost rada

Filologija