Poetika i politika ranonovovjekovne kulturne translacije: Serbia illustrata Pavla Rittera Vitezovića (1652-1713) (CROSBI ID 559745)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Blažević, Zrinka
hrvatski
Poetika i politika ranonovovjekovne kulturne translacije: Serbia illustrata Pavla Rittera Vitezovića (1652-1713)
U fokusu ovoga rada je ispitivanje poetičkih obilježja i ideološko-političkih funkcija fenomena kulturne translacije na primjeru rukopisne srpske povjesnice koju je početkom 18. stoljeća po narudžbi karlovačkih mitropolita sastavio hrvatski polihistor i tvorac pankroatističke ideologijske platforme Pavao Ritter Vitezović (1652-1713). Premda je na prvi pogled riječ o pukoj reprodukciji Vitezovićeva hrvatskog "ilirizma" u srpskim kategorijama, podrobnija analiza pokazuje da proces kulturne translacije neizbježno rezultira svojevrsnom ideologijskom hibridizacijom i subverzijom reduktivnih nacionalnoekskluzivističkih modela, što pak povratno svjedoči o iznimnom transnacionalnom i translacionom potencijalu ilirskoga ideologijskog supstrata.
kulturna translacija; Serbia illustrata; Pavao Ritter Vitezović; ranonovovjekovni ilirizam
nije evidentirano
engleski
Poetics and politics of the cultural translation: Serbia illustrata by Pavao Ritter Vitezović (1652-1713)
nije evidentirano
cultural translation; Serbia illustrata; Pavao Ritter Vitezović; early modern Illyrism
nije evidentirano
Podaci o prilogu
61-78.
2009.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Bošković, Dragan
Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet Univerziteta u Kragujevcu
978-86-85991-14-1
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096