Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Njemačke posuđenice i njihovi hrvatski ekvivalenti (CROSBI ID 160596)

Prilog u časopisu | pregledni rad (znanstveni) | međunarodna recenzija

Stojić, Aneta Njemačke posuđenice i njihovi hrvatski ekvivalenti // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 34 (2008), 1; 357-369

Podaci o odgovornosti

Stojić, Aneta

hrvatski

Njemačke posuđenice i njihovi hrvatski ekvivalenti

Broj njemačkih posuđenica u hrvatskome jeziku je manji nego što bi se moglo očekivati, s obzirom na to da je višestoljetna politička i kulturna povezanost Hrvatske s habsburškom državom uvjetovala izravni dodir njemačkoga i hrvatskoga jezika. Razlog je tome jezična politika koja se svjesno odupirala snažnom utjecaju njemačkoga jezika na hrvatski, dajući u standardnome jeziku prednost hrvatskim riječima. U supstandardnom jeziku se, međutim, održao veći broj njemačkih posuđenica, iako za te riječi postoje hrvatski ekvivalenti. U ovome će se radu preispitati odnos njemačke posuđenice i njezine domaće zamjene, tj. u kojoj mjeri je hrvatski ekvivalent uspješna zamjena njemačkoj posuđenici kao i to o čemu sve ovisi ta uspješnost.

njemačke posuđenice ; purizam ; standardni jezik

nije evidentirano

engleski

German loanwords and their Croatian equivalents

nije evidentirano

German loan word ; Croatian purism ; Croatian standard language

nije evidentirano

Podaci o izdanju

34 (1)

2008.

357-369

objavljeno

1331-6745

1849-0379

Povezanost rada

Filologija

Poveznice