Verb collocations in the conteporary monolingual dictionaries of Croatian (CROSBI ID 358427)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Marčić, Tonka
Petrović, Bernardina
engleski
Verb collocations in the conteporary monolingual dictionaries of Croatian
U prvom se dijelu ovoga rada iznose opći podaci o kolokacijama (definicija, struktura...) te se obrazlaže razlika između kolokacija i slobodnih spojeva riječi (sintagma) te kolokacija i frazema i pokušava odrediti može li se točno odrediti razlika između kolokacija i slobodnih kombinacija (spojeva). Slijedi opis prikupljenog korpusa sastavljenog od glagola koji označuju osjećaje. Proučavajući tu skupinu glagola broj glagola koji joj pripadaju postupno je bivao sve većim. Prikupljeno je sedamdeset sedam glagola, no popis glagola koji označuju osjećaje i dalje je otvoren. Istraživanjem se pokušalo odgovoriti na pitanja: u kojoj su mjeri glagolske kolokacije zastupljene u rječnicima hrvatskog jezika? Koji rječnik hrvatskog jezika sadrži najveći broj kolokacijskih primjera? Jesu li rječnici hrvatskog jezika, po broju kolokacija koje se u njima nalaze, namjenjeni izvornim govornicima ili korisnicima koji hrvatski jezik uče kao strani jezik?
kolokacije; glagoli; contemporary dictonaries of Croatian
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o izdanju
40
13.07.2007.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb