Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti (CROSBI ID 41614)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Klenovar, Marija dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti / make tired, Doctor of the Church, home/house, resist, overshoes, press upon, grounds/dregs, anon, secondly, again, a second time, servant, comrade, government country, ruler/governor, Donatus, duplex, double, Pentecost, scold // Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije / Hauptova, Zoe ; Klenovar, Marija ; Nazor, Anica (ur.). Zagreb: Staroslavenski institut, 2009. str. 323-384

Podaci o odgovornosti

Klenovar, Marija

crkvenoslavenski

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

nije evidentirano

grčki

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

nije evidentirano

hrvatski

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

nije evidentirano

latinski

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.

dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti

nije evidentirano

engleski

make tired, Doctor of the Church, home/house, resist, overshoes, press upon, grounds/dregs, anon, secondly, again, a second time, servant, comrade, government country, ruler/governor, Donatus, duplex, double, Pentecost, scold

Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.

make tired, Doctor of the Church, home/house, resist, overshoes, press upon, grounds/dregs, anon, secondly, again, a second time, servant, comrade, government country, ruler/governor, Donatus, duplex, double, Pentecost, scold

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

323-384.

objavljeno

Podaci o knjizi

Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije

Hauptova, Zoe ; Klenovar, Marija ; Nazor, Anica

Zagreb: Staroslavenski institut

2009.

978-953-6080-11-7

Povezanost rada

Filologija