dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti (CROSBI ID 41614)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Klenovar, Marija
crkvenoslavenski
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
nije evidentirano
grčki
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
nije evidentirano
hrvatski
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
nije evidentirano
latinski
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti
nije evidentirano
engleski
make tired, Doctor of the Church, home/house, resist, overshoes, press upon, grounds/dregs, anon, secondly, again, a second time, servant, comrade, government country, ruler/governor, Donatus, duplex, double, Pentecost, scold
Rječnički članci za "dodêti, doktorь, domь, domьskь, dorivati, dostegni, dotiĉati, dragalasiiskь, droždiê, drugda, drugoviceû, drugovičь, drugovь, drugočь, drugь3, druža, družie, drьželь, dužь, dunatь, dupleksь, dup'lь, duhova, dučiti" sadrže potpunu raščlambu s primjerima za svako značenje u kojemu je riječ upotrijebljena (konkretno, preneseno, specijalno, terminološko). Primjerima se dokumentiraju i sintaktičke, frazeološke, te zanimljive fonetske, morfološke i pravopisne pojave. Značenje se izražava hrvatskim i engleskim prijevodima, a dodaju se latinske i grčke paralele. Navode se najvažniji sinonimi.
make tired, Doctor of the Church, home/house, resist, overshoes, press upon, grounds/dregs, anon, secondly, again, a second time, servant, comrade, government country, ruler/governor, Donatus, duplex, double, Pentecost, scold
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
nije evidentirano
Podaci o prilogu
323-384.
objavljeno
Podaci o knjizi
Rječnik crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije
Hauptova, Zoe ; Klenovar, Marija ; Nazor, Anica
Zagreb: Staroslavenski institut
2009.
978-953-6080-11-7