"Crna mačka" i "crni konj" u hrvatskoj i ruskoj frazeologiji (CROSBI ID 42171)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Hrnjak, Anita
hrvatski
"Crna mačka" i "crni konj" u hrvatskoj i ruskoj frazeologiji
Crna mačka dio je praznovjerja koje je pronašlo svoje mjesto u frazeologiji ruskog i hrvatskog jezika. U ruskom se jeziku njime motivirani već dobro poznati i dugo upotrebljavani frazemi чёрная кошка дорогу перебежала кому i <чёрная> кошка пробежала между кем, dok se u hrvatskom jeziku tek u posljednje vrijeme učestalije počinje upotrebljavati frazem crna mačka i to zasad isključivo u kontekstu sporta. Crni konj, iako bogat simbolikom, svoju produktivnost u hrvatskoj i ruskoj frazeologiji duguje prije svega engleskom jeziku i frazemu dark horse koji je u frazeologiju ušao preko terminologije konjičkog sporta. U ruskom jeziku na takvoj su slici utemeljeni frazemi тёмная (чёрная) лошадка, te ставить/поставить на тёмную (чёрную) лошадку ili делать/сделать ставку на тёмную (чёрную) лошадку, a prvom od njih u hrvatskom jeziku odgovara frazem crni (tamni) konj.
crna mačka, crni konj, boja, hrvatska frazeologija, ruska frazeologija
nije evidentirano
engleski
"Black cat" and "dark horse" in Croatian and Russian phraseology
nije evidentirano
black cat, dark horse, colour, Croatian phraseology, Russian phraseology
nije evidentirano
Podaci o prilogu
125-132.
objavljeno
Podaci o knjizi
Slavjanskaja frazeologija i paremiologija v XXI veke
Ivanova, E.E., Mokienko, V.M.
Minsk: Zmicer Kolas
2010.
978-985-6783-94-7