Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Kukučínovi brački "diškorši" (CROSBI ID 42885)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Sesar, Dorotić Dubravka Kukučínovi brački "diškorši" // Kukučín v interpretáciách / Gbúr, Ján (ur.). Bratislava: Literárne informačné centrum, 2010. str. 124-131

Podaci o odgovornosti

Sesar, Dorotić Dubravka

hrvatski

Kukučínovi brački "diškorši"

Kukučínove bračské diškorši (resume): Témou štúdie je chorvátsky diskurz, najmä hovorové čakavské „diškorši“ v Kukučínovej próze s chorvátskou, resp. bračskou tematikou (Dom v stráni, Mať volá a poviedky zo zbierky Bračské motívy). V štúdii sa typologicky klasifikujú a analyzujú jeho zapísané a do slovenského textu zakomponované čakavské nárečové prvky – lexika s množstvom prvkov benátskeho hovoru, frazeologické a idiomatické zvraty, tvary a syntax. Analýza poukazuje na to, že Kukučín, ako jeden z tvorcov súčasného spisovného jazyka, dobré chápal citlivosť jazykovej problematiky. Píšuc pre slovenského čitateľa, prvky bračského dialektu znížil na optimálnu mieru ; sú len nevyhnutnými prostriedkami pre oživenie dialógov a dosiahnutie autenticity v opisoch vybraných situácií. Keďže pred príchodom na Brač nemohol poznať chorvátsky spisovný jazyk, jeho percepcia archaickej bračskej (strednodalmatínskej) čakavčiny nevyhnutne bola subjektívna, čo sa prejavuje vo variantnosti istých prvkov a spôsobe ich prispôsobenia slovenskej norme, predovšetkým pravopisnej. To, aká je Kukučínova chorvátčina špecifická a zložitá vidieť aj na chorvátskych prekladoch spomenutej prózy. Totiž, ani prekladatelia, ktorí nehovorili čakavským nárečím, nepreniesli autenticky jeho bračské „diškorši“. V širšom slova zmysle Kukučínov bračský diskurs vytvárajú aj bračské motívy, predovšetkým jeho opisy mora a južnej krajiny, miestnych zvykov ostrovanov, respektíve literárne pasáže, ktoré svečia o tom, že Kukučín písal chorvátsky hoci nepísal po chorvátsky.

M. Kukučín, proza s hrvatskom tematikom, bračka čakavština

Članak je napisan na hrvatskom, sažetak na slovačkom.

engleski

Kukučin's čakavian discourses

nije evidentirano

M. Kukučín's fiction with Croatian or Brač-relatet topics, čakavian elements

nije evidentirano

Podaci o prilogu

124-131.

objavljeno

Podaci o knjizi

Kukučín v interpretáciách

Gbúr, Ján

Bratislava: Literárne informačné centrum

2010.

978-80-8119-029-2

Povezanost rada

Filologija