Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Jezik Misala hruackoga Šimuna Kožičića Benje: glagolski oblici (CROSBI ID 171024)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad

Ceković, Blanka ; Sanković, Ivana ; Žagar, Mateo Jezik Misala hruackoga Šimuna Kožičića Benje: glagolski oblici // Slovo : časopis Staroslavenskoga instituta u Zagrebu, 60 (2010), 133-166

Podaci o odgovornosti

Ceković, Blanka ; Sanković, Ivana ; Žagar, Mateo

hrvatski

Jezik Misala hruackoga Šimuna Kožičića Benje: glagolski oblici

Modruško-senjski biskup Šimun Kožičić Benja u vlastitoj tiskari u Rijeci objavio je u šest mjeseci šest glagoljskih knjiga, među kojima je Misal hruacki najveća i najljepša. O uređivanju jezika glagoljskih liturgijskih knjiga pisao je u posveti svoga historiografskoga djela Knižice odь žitiê rimskihь arhierêovь i cesarovь osvrnuvši se na odnos staroga (naslijeđenoga) i novoga (popravljenoga). Zbog nedovoljne proučenosti jezika Kožičićevih liturgijskih knjiga narav toga odnosa nije bila precizno određena. Na temelju usporedbe razlika u uporabi glagolskih oblika na grafematičkoj, morfološkoj, sintaktičkoj, leksičkoj, semantičkoj i stilskoj razini u Kožičićevu Misalu i trima hrvatskoglagoljskim tiskanim misalima 15. i 16. st. (Prvotisku, Senjskom misalu, Misalu Pavla Modrušanina) došlo se do spoznaje da je Kožičić jezik svoga Misala dosljedno redigirao prema Vulgati.

Šimun Kožičić Benja; Misal hruacki; hrvatskoglagoljski tiskani misali; glagolski oblici

nije evidentirano

engleski

The language of Šimun Kožičić Benja’s Misal hruacki: verb forms

nije evidentirano

Šimun Kožičić Benja; Misal hruacki; Croatian Glagolitic printed Missals; verb forms

nije evidentirano

Podaci o izdanju

60

2010.

133-166

objavljeno

0583-6255

Povezanost rada

Filologija

Poveznice