Kako su se zvali Dalmatinci (CROSBI ID 44061)
Prilog u knjizi | stručni rad
Podaci o odgovornosti
Bešker, Inoslav
hrvatski
Kako su se zvali Dalmatinci
Tisućljećima imena nisu bila izraz pripadnosti narodu nego vjeri i oznaka podrijetla – pa su se prevodila kao i svaki ini pojam. I Dalmatincima je njihovo porijeklo upisano u ime tek U tuđini: strancima su bili Herman Dalmatin, Giovanni Dalmata, Juraj Dalmatinac – doma su bili naprosto German, Ivan Duknović, Juraj Matijev. Upisujući u matične knjige svećenici su prevodili na latinski, odakle je bilo lakše preuzeti na talijanski. Plemići u Dalmaciji nerijetko imali trostruka prezimena, hrvatska-latinska-talijanska. Ti prijevodi u doba nastanka uglavnom nisu bili svojatanja. Danas se tako doimaju. Stoga se sve više preferira izvorni oblik: kako je netko sama sebe potpisivao.
Dalmatinac, ime, jezik
nije evidentirano
engleski
The Names of Dalmatians
nije evidentirano
Dalmatians, name, language
nije evidentirano
Podaci o prilogu
147-148.
objavljeno
Podaci o knjizi
Dalmacija : hrvatska ruža svjetova
Kuzmić, Marin ; Mekinić, Ante
Split: Croma co.
2011.
978-953-7337-00-1