Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Translations from Turkish in Croatia, 1990-2010 (CROSBI ID 769062)

Druge vrste radova | ostalo

Ušumović, Neven ; Čaušević, Ekrem Translations from Turkish in Croatia, 1990-2010 // Translating in the Mediterranean 82/2011, 1-20. 2010.

Podaci o odgovornosti

Ušumović, Neven ; Čaušević, Ekrem

engleski

Translations from Turkish in Croatia, 1990-2010

Croatia has relatively few translators from Turkish. Most of them are employed at the Chair of Turkish Studies at the Faculty of Philosophy, University of Zagreb (five persons) and approximately the same number of graduated students of Turkish has been translating occasionally from Turkish. To be sure, not all of them are equally or even nearly equally active: some of them have gained reputation by more or less continually translating Orhan Pamuk’s novels, while others engage in translation only occasionally and to a limited extent. The Chair of Turkish Studies has had the leading role in training translators from Turkish. It was founded in 1994 at the Faculty of Philosophy, and today it is part of the Department of Hungarian, Turkish, and Jewish Studies. Even though the programme includes all that is important for Turkish and Ottoman studies, including the basics of Arabic and Persian languages, its focus is on contemporary Turkish language, which is studied over the period of five years according to the Bologna system.

Turkish ; Croatian ; translations of Turkish authors into Croatian ; translations of Croatian authors into Turkish

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Translating in the Mediterranean 82/2011, 1-20

2010.

nije evidentirano

objavljeno

Povezanost rada

Filologija

Poveznice