Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije (CROSBI ID 44382)
Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Bajčić, Martina ; Stepanić, Martina
hrvatski
Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije
U svjetlu pristupa Hrvatske Europskoj uniji, a posebice od osnivanja hrvatske Agencije za zaštitu tržišnoga natjecanja 1997. godine, prevođenje mjerodavnoga zakonodavstva EU-a u tržišnom natjecanju na hrvatski jezik vrlo je važno. Budući da je pravo tržišnoga natjecanja novo područje, pravnici i jezikoslovci nailaze na određene terminološke nedosljednosti u tom pravnom području. Naime, razlike između objavljenih odluka Agencije u Narodnim novinama i posebno objava u medijima te postojećih prijevoda zakonodavstva EU-a upućuju na nedovoljnu dosljednost u uporabi nazivlja, što umanjuje razumijevanje tih zakonskih tekstova. Uz primjere kojima se analizira terminološka problematika, cilj je ovoga rada upozoriti na neke nedosljednosti u uporabi naziva iz prava tržišnoga natjecanja i predložiti ‘nove’ istovrijednice za najčešće nazive s toga područja
nedosljednost, pojmovi prava EU-a, nazivlje prava tržišnoga natjecanja
nije evidentirano
engleski
The Search for Croatian Equivalents for EU Terma in Competition Law
nije evidentirano
inconsistency, concepts of EU law, terminology of competition law
nije evidentirano
Podaci o prilogu
133-151.
objavljeno
Podaci o knjizi
Maja Bratanić
Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) ; Hrvatska sveučilišna naklada
2011.
978-953-6637-65-2