Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos (CROSBI ID 183985)

Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Lanović, Nina ; Nigoević, Magdalena Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos // Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, LVI (2011), 15-43

Podaci o odgovornosti

Lanović, Nina ; Nigoević, Magdalena

portugalski

Equivalentes funcionais de então no italiano: uma contribuição para o estudo dos marcadores discursivos

O objeto do presente trabalho é então, uma unidade bem frequente do português contemporâneo que, devido ao processo de gramaticalização, perdeu em grande parte o seu valor adverbial para assumir funções de vários marcadores discursivos. Propusemo-nos submetê-la a uma análise contrastiva (método raramente usado pelos linguistas portugueses na investigação dos marcadores discursivos) num corpus restrito – o romance Sei lá de M. Rebelo Pinto e a sua tradução italiana. O nosso objetivo principal foi verificar o grau de gramaticalização da unidade então no português contemporâneo, identificar e descrever tipos e frequência de suas múltiplas funções discursivas, tudo isso com base na comparação dos usos de então registados no corpus com os seus equivalentes funcionais na tradução italiana.

marcadores discursivos ; então ; equivalente funcional ; português ; italiano

nije evidentirano

engleski

Functional Equivalents of então in Italian: a Contribution to the Study of Discourse Markers

nije evidentirano

discourse markers ; então ; functional equivalents ; Portuguese ; Italian

nije evidentirano

Podaci o izdanju

LVI

2011.

15-43

objavljeno

0039-3339

Povezanost rada

Filologija