Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku (CROSBI ID 373652)
Ocjenski rad | doktorska disertacija
Podaci o odgovornosti
Kereković, Snježana
Mihaljević, Milica
hrvatski
Višerječni nazivi u tehničkome engleskom jeziku i njihove prijevodne istovrijednice u hrvatskome jeziku
Predmet je rada strukturna i semantička raščlamba višerječnih naziva u tehničkome engleskom i hrvatskom jeziku. Cilj je istraživanja bio sustavno i kontrastivno, lingvistički i terminološki istražiti i opisati engleske i hrvatske strojarske višerječne nazive. U opisu stvaranja engleskih višerjčenih naziva obrađeni su problemi u razumijevanju tih naziva kao i norma o broju imenice u predatribuciji i uporabi spojnice. Rezultat je semantičke analize i proširenje razredbe višerječnih naziva u tehničkome engleskom jeziku novim kategorijama. Sintaktička je raščlamba dovela do bogate tipologije i engleskih i hrvatskih višerječnih naziva. Problemi u stvaranju hrvatskih višerječnih naziva obrađeni su terminološki i normativistički. Kvantitativna je analiza uporabe višerječnih naziva provedena na različitim vrstama teksta (znanstveni tekst, obrazovni tekst, stručni tekst). Rezultat leksikografske analize tehničkih rječnika je prijedlog obradbe višerječnih naziva u englesko-hrvatskome tehničkom rječniku.
višrječni naziv; tehnički engleski jezik; tehnički hrvatski jezik; strojarstvo; jezik struke; terminologija; korpusna lingvistika; normativistika; leksikografija
nije evidentirano
engleski
Multi-word lexical units in technical English and their equivalents in Croatian
nije evidentirano
multi-word lexical unit; technical English; technical Croatian; mechnaical engineering; terminology; corpus linguistics; normative grammar; terminography
nije evidentirano
Podaci o izdanju
426
20.07.2012.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb