Vizija hrvatskoga jezika u literarnome stvaralaštvu ruskih emigranata (CROSBI ID 91067)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad
Podaci o odgovornosti
Lukšić, Irena
hrvatski
Vizija hrvatskoga jezika u literarnome stvaralaštvu ruskih emigranata
The author investigates the influence of the Russian linguistic memory on the formation of Croatian linguistic existence among Russian emigres who were active in Croatian between the two World Wars. The finding show that in texts dealing with literary criticism Russianisms are limited to either specialized terminology referring to board cultural concepts (Nikolai Fedorov and Konstantin Rimarič-Volinski); in prose, the Russian language memory is mostly reflected at the syntactic level, which breaks the automatism of text perception and transfers its reception to an inadequate territory (realistic texts are "read" against the background of poetic avant garde (Valerijan Markov, Irina Aleksander); translated poetic forms, on the other hand, abound in Russian genre patterns and lexis, which etables texts to be accepted as translations (Irina Aleksander). On this basis of these findings the author attempts to reconstruct the manner in which the Croatian language system functions within the civilizational discourse of the Russian emigres.
rusko jezično pamćenje; žanrotvornost; hrvatski jezik
nije evidentirano
engleski
Vision the Croatian Language in Russian emigres literary work
nije evidentirano
Russian linguistic memory; production of genre; Croatian language
nije evidentirano
Podaci o izdanju
XXXII (115-116)
2000.
41-46-x
objavljeno
0455-0463