Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Culture, Cognition, Translation (CROSBI ID 594687)

Prilog sa skupa u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Omazić, Marija ; Tanacković, Goran Culture, Cognition, Translation // Translatologia Pannonica / Lendvai, Endre (ur.). 2009. str. 82-90

Podaci o odgovornosti

Omazić, Marija ; Tanacković, Goran

engleski

Culture, Cognition, Translation

The paper is an interface between three disciplines: cultural studies, cognitive linguistics and translation studies. It first looks into the role of conceptual integration in the linguistic coding of culture-specific items or events, and then looks into the issues of translating such items, stipulating whether the translated items would trigger the re-creation of the same network in translation. It is argued that a translated cultural item will in many cases prompt for a different kind of network.

cognitive mechanisms; translation; culture-bound-terms

U tiskanoj inacici zbornika je pogreskom urednika izostavljeno ime drugog autora, sto je u e-inacici ispravljeno, a stranice rada su 52-60.

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

nije evidentirano

Podaci o prilogu

82-90.

2009.

nije evidentirano

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Translatologia Pannonica

Lendvai, Endre

Pečuh: Sveučilište u Pečuhu

2061-1757

Podaci o skupu

Nepoznat skup

pozvano predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija