Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi

Deutsche Namen der Jahreszeiten (CROSBI ID 47987)

Prilog u knjizi | izvorni znanstveni rad

Tomislav Talanga Deutsche Namen der Jahreszeiten // Satzglieder und Wörter / Vladimir Karabalić (ur.). Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2003. str. 109-119

Podaci o odgovornosti

Tomislav Talanga

njemački

Deutsche Namen der Jahreszeiten

Studija uvodno analizira imena godišnjih doba u njemačkome standardnom jeziku uvažavajući pri tome obje standardnojezične varijante za proljeće „Frühling/Frühjahr“, ne zaboravljajući ni onaj treći pjesnički naziv „Lenz“. Frühling i Frühjahr nisu u međuvremenu više semantički u potpunosti zamjenjive, dadu se semantički diferencirati, ali im se gubi nekoč jasna dijatopska rasprostranjenost. Nadalje se navode i analiziraju svi ostali nazivi za godišnja doba u suvremenim njemačkim narječjima, njihova rasprostranjenost, tvorbeni modeli i uporabna vrijednost. U završnome dijelu se obrađuje jezična i kulturna povijet svekolikog nazivlja za godišnja doba u svim germanskim jezicima pri čemu se komparira stanje u suvremenim jezicima s nazivima najstarijih zabilježbi godišnjih doba. Studija je pokazala da nazivi za ljeto i zimu niti u jednom germanskom jeziku nemaju lekseme-konkurente, što djelomice potvrđuje neke hipoteze da su Germani u pretpovijesno doba vjerojatno dijelili astonomsku godinu samo na ljeto i zimu.

Jahreszeit, Frühling, Frühjahr, Lenz

nije evidentirano

engleski

German names of the seasons

nije evidentirano

season, spring

nije evidentirano

Podaci o prilogu

109-119.

objavljeno

Podaci o knjizi

Satzglieder und Wörter

Vladimir Karabalić

Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku

2003.

953-6456-44-3

Povezanost rada

Filologija