Markiranje gramatičkoga roda njemačkih imenica u našim dvojezičnim rječnicima (CROSBI ID 192181)
Prilog u časopisu | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Tomislav Talanga
hrvatski
Markiranje gramatičkoga roda njemačkih imenica u našim dvojezičnim rječnicima
Rad istražuje bilježenje gramatičkoga roda u njemačko-hrvatskim rječnicima Antuna Hurma i Gustava Šamšalovića i autor pri tome koristi saznanja i iskustva stečena pišući disertaciju istovjetnog tematskog kruga. Rad uspoređuje svih sedam dotadašnjih izdanja Hurmova rječnika i ukazuje na nedostatke osobito u prvim izdanjima, ali i na pozitivne pomake u markiranju gramatičkoga roda u posljednjim izdanjima. Šamšalovićev rječnik je na drugoj strani do tada 11 puta pretiskan ali novoga ili dopunjenoga izdanja ipak nije bilo, pa je i vertikalna komparacija izostala. Za Šamšalovićev rječnik i za prva izdanja Hurma može se reći da kod imenica kolebljiva roda u pravilu preferiraju rod raširen u Austriji, pri čemu treba napomenuti da Hurmov rječnik u posljednjim izdanjima najčešće pridodaje i onaj drugi rod s ostalog njemačkog jezičnog područja. Rad zaključuje s prijedlozima kako bilježiti njemački gramatički rod u našim dvojezičnim rječnicima, uvažavajući uvijek i onaj drugi rod reginalne rasprostranjenosti ili koji se pojavljuje u stručnim žargonima i znanstvenim kontekstima.
gramatički rod; njemačko-hrvatski rječnici
nije evidentirano
engleski
Entries of grammatical gender of German nouns in our bilingual dictionaries
nije evidentirano
grammatical gender; German-Croatian dictionaries
nije evidentirano